Recursos y trucos para los traductores.
aportado por
gestaltnet.net
—
Última modificación
17:02
Algunas referencias y trucos para hacer las traducciones.
- Es muy interesante numerar los párrafos del texto original y empezar cada párrafo de la traducción con el número correspondiente. Aunque parezca tonto, esto ayuda mucho en el trabajo. Evidentemente, cuando el texto está listo estos números se retiran.
- Un recurso muy, muy útil es el web WordReference.com. No sólo tiene varios diccionarios de traducción completísimos, con expresiones, phrasal verbs y términos técnicos. Incluye también foros de traducción muy activos donde se pueden encontrar muchas ideas para las expresiones más extrañas, e incluso plantear una pregunta.
- Cuando tenemos dudas sobre el significado de una expresión, un truco bastante útil es, sencillamente, hacer una búsqueda en Google con la expresión entrecomillada. Esto nos dará normalmente cientos o miles de páginas donde esa expresión aparece en otros contextos. Esto ayuda mucho a entender su uso.
- Cuando aparecen términos técnicos de Psicología, Filosofía o ciencias en general, puede ser útil consultarlos en la Wikipedia. Normalmente, las páginas de la Wikipedia tienen un enlace a la izquierda que lleva a ese mismo artículo en otras lenguas, con lo cual indirectamente nos proporciona una traducción.

